The three No’s of legal translation:

No addition. No omission. No alteration.

Legal Translation for individuals

Legal translators in Dubai know it. For Dubai is home to over 200 nationalities. Legal translators in Dubai have one of the best opportunities to master legal translation. Because of the large number of nationalities, there will be huge volume of legal translations.

Read More

Legal Translation Services for corporates

If you are looking for legal translation offices in Dubai. Choose Elaph. Experience matters in translating legal documents. And we have 10 years plus in serving our individual and corporate clients. Legal or otherwise, never settle for less than expert translators.

Read More

Legal Translation for law firms

With the growing trust of our clients and the everlasting increase of demand for our legal translation services, Elaph Legal Translation has recently established a specialized unit of professionals for serving the legal firms in the UAE and the region.

Read More

Elaph Legal Translation is duly licensed under no.361 by the Ministry of Justice in UAE

legal translation is a translation that has been formally verified for use in official purposes. Documents that require certified translation services might include papers that have to be submitted to an Immigration or Naturalisation Department (such as birth, marriage and divorce certificates), official transcripts (such as high school certificates, university degrees and vocational training certificates), regulatory documents (such as informed consents, protocols, research data forms and case report forms), patents and many others.

Expertise in Legal Translation

A legal translator is a professional who has been duly authorised by the government of the country in question to translate and notarise a document. Any certified translation produced by a legal translator is an official document in its own right. The translation is certified with a stamped declaration which is written in the relevant language, as well as in English. In order to eliminate the risk of errors we require that our legal translators should be competent in at least three different areas:

Legal Translation Services
Comparative law

We require that they have a basic knowledge of the legal systems of both the source and target languages.

Legal Translation offices
Specific terminology

We require that they should be familiar with the specific terminology of the particular legal field(s) dealt with in the source and target text.

Legal Translation in UAE
Legal writing style

We require that they should be competent in the specific legal writing style of the target language.

Specialization
  • Banking and Finance
  • Commercial Disputes
  • Corporates
  • Employment
  • Engineering and Construction
  • Criminal Defense
  • Chemical Sectors
  • Information Technology (IT)
  • Insurance
  • Litigation, Arbitration
  • International Trade

Legal Translation Services

Start your legal translation project now

Legal Translation Project

Select Languages

Choose Domain

Add Your Files

Start Your Project

Start Now Contact Us

Learn More on
How It Is Done

We prioritize our client relationships above all, and seek to provide you with the services that match your needs. We eliminate unnecessary services and concentrate on the specialized nature of the project.

How legal translation is done
Quality Matters when it comes to legal translation

We place the strongest possible emphasis on maintaining the high standards of our recruitment and selection procedures. For us, it is not good enough for a candidate to speak a foreign language or two, to be a native speaker and to have academic credentials. All our translators must have extensive knowledge of both their source and target languages. This knowledge must be supported by a very good understanding of the cultural and linguistic diversities that help to constitute a language.

Our legal translators are selected not only for their linguistic skills, but also for their technical expertise. Our team guarantees accurate, well-written translations of legal, documents. Translations are available in major European and Oriental languages and can be certified for any court or government agency in any country.