法律翻译的“三不”原则:

不增加。不遗漏。不改动。

针对个人的法律翻译

迪拜的法律翻译都知道,迪拜拥有世界200多个民族。所以,法律翻译是在迪拜最有发展前途的职业之一。由于存在众多民族,所以将会衍生出大量的法律翻译工作机会。

阅读更多

针对企业的法律翻译服务

如果您在迪拜寻找法律翻译公司,请选择Elaph。因为在法律文件的翻译中,经验极为重要,而恰恰在这一方面,我们已有10多年的为个人和企业客户提供服务的经验。在翻译法律文件时,无论涉及法律还是其他方面,切勿不加选择地随意使用翻译。

阅读更多

针对律师事务所的法律翻译

随着客户对我们的信任度日益提高以及法律翻译业务的持续增长,Elaph最近专门设立了一个服务阿联酋境内以及本地区律师事务所的专业部门。

阅读更多

根据阿联酋司法部第361号令,Elaph被正式许可从事法律翻译业务

法律翻译是一种经正式核准的公务或官方翻译。需要认证翻译服务的文件可能包括须提交给移民或归化部门的文件(如出生证明、结婚证书和离婚证书),官方证书(如高中毕业证书、大学学位和职业培训证书),规范性文件(如知情同意书、协议、研究数据表和病例报表)、专利和其他文件。

法律翻译中的专业知识

法律翻译工作者是由所在国家政府正式授权从事翻译和进行文件公证的专业人员。任何由法律翻译做出的认证翻译文件本身即属公文。这种翻译文件须经使用相关语言以及英语并加盖印章的声明予以认证。为消除错误风险,我们要求我们的法律翻译应该至少在以下三个不同领域具备相应的能力:

Legal Translation Services
比较法学

我们要求他们具有源语言和目标语言法律体系的基本知识。

Legal Translation offices
特定术语

我们要求他们熟悉涉及源语言和目标语言特定法律领域的特定术语。

Legal Translation in UAE
法律语言风格

我们要求他们应该具备使用目标语言中的法律语言进行法律文书写作的能力。

法律专业领域

  • 银行金融
  • 商事纠纷
  • 企业
  • 就业
  • 工程建筑
  • 刑事辩护
  • 化学工业
  • 信息技术(IT)
  • 保险
  • 诉讼仲裁
  • 国际贸易

深入了解
翻译流程


我们首先考虑的是客户关系,努力为您提供令您满意的翻译服务。我们去伪存真,专注于翻译项目的专业特性。

法律翻译流程

法律翻译,质量第一

我们最为重视我们人才选拔的高标准。对于我们来说,仅仅掌握一两门外语,说母语和拥有相应学历还远远不够,我们所有的译者必须具有丰富的源语言和目标语言知识。这些知识必须建立在对构成该语言的文化和语言的多样性的透彻了解的基础之上。

对于法律翻译工作者的选择,我们不仅要考察他们的语言技能,而且还要考虑他们的技术专长。我们的团队将保证法律文书翻译的严谨和漂亮。我们提供主要欧洲和东方语言的法律翻译,可获得任何法院或任何国家的政府机构认证。