الترجمة الفورية وترجمة المؤتمرات في دبي، آلية سير العمل في إيلاف للترجمة

كثيرون لا يميزون بين أنواع الترجمة المختلفة. ثمة ترجمة تحريرية وترجمة شفوية وأنواع أخرى من الترجمة التي تأخذ أسماء أخرى غير الترجمة وتجد توضيحات عنها في هذا الموقع. أما الترجمة الشفوية فهي الخدمة التي يحتاجها من يتحدث لغة سوى لغة الجمهور الذي يسمعه ويريد من يترجم هذه اللغة إلى لغة الجمهور. إن كنت بحاجة لهذه الخدمة، فمن الأفضل اكتساب بعض المعلومات عن الخطوات التالية.

الترجمة الفورية في دبي
الخبرة

تعد دبي أحد أشهر المراكز العالمية لتنظيم وعقد الاجتماعات والمؤتمرات والملتقيات الدولية. وحيث أن إيلاف تمارس عملها في دبي منذ عقد من الزمان، فقد اكتسبت من الخبرة ما يؤهلها لتقديم خدمات الترجمة الشفوية إلى عملائها في دبي وسواها بأكبر قدر من التنظيم والمهنية.

تعليمات العميل

تعلم أنه إذا توافرت تعليمات جيدة من العميل فلا شك أن الخدمة التي تقدمها الشركة ستكون أفضل. في هذه الخطوة، نعتمد عليك في توفير معلومات كاملة عن مهمة الترجمة الشفوية التي نحن بصددها. وبناء على المعلومات والمتطلبات، تعمل إيلاف على تلبية احتياجاتك. ومن هذه المعلومات تاريخ ومكان الاجتماع والموضوع الرئيسي للمؤتمر (مثلاً) والمشاركون وجمهور المؤتمر أو حضور الاجتماع. وإن كان لديك أي مواد أخرى تخص المناسبة مثل نصوص الكلمات أو الكلمات الرئيسية أو سواها، فإن ذلك من شأنه أن يساعد في تحسين الخدمة.

الترجمة الفورية في دبي، ملخص العميل
اختيار المترجم الفوري/حجز المعدات

على خلاف الترجمة التحريرية، تحتاج الترجمة الشفوية إلى بعض الترتيبات والتجهيزات في مكان انعقاد المؤتمر أو الاجتماع. وهذا الأمر يعتمد على حجم المناسبة ومستواها. في تعليماتك التي تحدثنا عنها سابقاً، ينبغي أيضاً أن تخبرنا بما تحتاج من معدات من أجل تجهيزها وحجزها للمناسبة. وهذه الأدوات والوسائل والأجهزة تشمل على سبيل المثال سماعات الترجمة وأجهزة الإرسال والمكبرات وحجيرة المترجم وسواها. ولدى إيلاف مجموعة متميزة من المترجمين الشفويين يمكن اختيار الأنسب بينهم.

الترجمة الفورية في دبي، مترجم فوري
المواد المساعدة

بسبب ضغوط الوقت ومتطلبات المهارات بما في ذلك الجوانب اللغوية ومهارات الترجمة ومهارات الحديث والتخاطب والإلقاء وما إلى ذلك، تعد الترجمة الشفوية إحدى أكثر الأعمال صعوبة. في ضوء ذلك ومن أجل النجاح في تنظيم المناسبة، نأمل منك تزويدنا بأي مواد مساعدة تعزز جودة الترجمة الشفوية والخدمة التي نقدمها.

الترجمة الفورية في دبي، المواد المساعدة
تركيب المعدات

بناء على موافقتك وبفضل مساعدتك، تباشر إيلاف تركيب وتجهيز المعدات والأدوات في موقع انعقاد المناسبة. في هذه الخطوة، نحتاج إلى التنسيق مع الأطراف المعنية جميعاً.

الترجمة الفورية في دبي، معدات الترجمة الفورية
الاختبار

من أجل تجنب أي مفاجآت تعترض نجاح المؤتمر الذي تنظمه أو الاجتماع الذي تعقده، تقوم إيلاف بعمل تجربة أو (بروفة) تشمل المترجم الشفوي والفنيين المساعدين في الموقع. ونحرص على تجهيز المعدات بشكل مسبق بالنظر إلى مخطط موقع المناسبة. ونقوم بتجربة الاختبار هذه للتأكد من أن كل شيء على ما يرام.

الترجمة الفورية في دبي، اختبار معدات الترجمة الفورية
الترجمة الشفوية

هذا هو الجزء الهام من العملية حيث تجري الترجمة الشفوية. في الوقت والمكان المحددين، تتعاون إيلاف معك ومع كادرك والمتحدثين والمنظمين لتنفيذ وعدها بنجاح المناسبة.

الترجمة الفورية في دبي، الترجمة التتابعية
رأي العميل

لكي يمكننا دائماً تحسين خدماتنا، نحرص في هذه الخطوة على أن نستطلع رأيك وانطباعاتك عن مستوى جودة الخدمة. وبعد أن تتوج مناسبتك بالنجاح، نأمل منك التعبير لنا عن أي ملاحظات قد تكون لديك لكي يتم التعامل معها في المرات المقبلة بمستوى المهنية المطلوب.

الترجمة الفورية في دبي، ملاحظات العميل

إيلاف للترجمة: دليلك لأفضل خدمات الترجمة الفورية في دبي