جودة الترجمة: أي عبارة طنانة!

تغمرنا السعادة بمستوى الاحترافية التي تتمتع به شركة إيلاف للترجمة، وتلبيتها الدائمة للمواعيد النهائية؛ فيتميز العاملون بها بالمساعدة الدائمة، وسرعة الوصول إليهم، والمهنية التامة

المقر الإقليمي لشركة هيونداي موتورز بأفريقيا والشرق الأوسطجزلان بنكيراندبي، الإمارات العربية المتحدة

لا يقتصر عمل الترجمة على نقل كلمة إنجليزية إلى مقابلتها في العربية.

ترجمة عالية الجودة، إيلاف للترجمة

الأمر يحتاج إلى أكثر من ذلك؟ إذن فما هو المطلوب؟

يستطيع المترجم الخبير أن ينقل إلى اللغة العربية أفضل ما في نسختك الإنجليزية.

وعلى العكس، لا يتمكن المترجم غير الخبير من ذلك، وربما نقل أسوأ ما فيها. وترى أن نصك قد امتلأ بالعيوب الناجمة عن الترجمة. وبسبب انتشار الترجمة السيئة بعيوبها الكثيرة، أصبحت كلمة "ترجمة" مرادفة لكلمة نص سيء أو نص ضعيف أو نص غير مقروء. لذلك تجد نفسك عندما تقرأ نصاً مكتوباً بلغة ركيكة تسارع إلى القول "هل هذه ترجمة؟" أو "يبدو هذا ترجمة". وما ذلك إلا لأنك لا تستطيع الكشف عن المعنى. أو لأنك استشعرت ركاكة واضطراب النص. أو لأن أسلوب النص لم يعجبك.

جميع هذه العيوب يمكن أن تكون نتائج للترجمة. لكن اللوم بالطبع لا يقع على النص المترجم. بل على الترجمة السيئة.

وثمة العديد من خدمات الترجمة في دبي ساهمت في انتشار هذه الصورة المشوهة للترجمة. ومنذ تأسيس إيلاف بدأنا رحلة تصحيح هذا المسار الذي يزيد الترجمة تشويهاً ويقلل من قدر هذه المهنة، وكل يساهم بنصيب في هذا.

وأصحاب الأعمال يتحملون نصيبهم من الأمر أيضاً. ذلك أنهم هو من يتخذون القرار عندما يتعلق الأمر باختيار خدمة ترجمة في دبي لتنفيذ مشاريع الترجمة الخاصة بهم.

وربما تسأل كيف هي الحال أيضاً؟

عندما تريد موظفين لشركتك أو مؤسستك، فإنك تبذل قصارى جهدك لاختيار أولئك الذين يفهمون الصناعة الخاصة بأعمالك والسوق، وكل تفصيل من تفاصيل قطاع الخدمة في هذه الصناعة. بالمثل ينبغي لك القيام بذلك عند اختيار المترجم.

فما الذي يمنعك من اختيار الأفضل والأدرى في قطاع خدمة الترجمة؟ هل هي تكاليف الترجمة؟ أم الشروط الزمنية لمشاريع الترجمة؟ أم شيء آخر غير هذا وذاك؟

بقدر قليل من التخطيط، يمكنك الاستعانة بخدمة ترجمة مرموقة في دبي قادرة على الوفاء بوعودها من حيث جودة الترجمة ومواعيد التسليم ومساعدتك على أن تأخذ حصتك من الأعمال المتوافرة في السوق.

إذن كل ما عليك فعله هو اختيار الأصلح والأكفأ من بين مكاتب وشركات الترجمة. ومن الأجدى لك طبعاً أن تختار من بين خدمات الترجمة في دبي تلك التي لديها معرفة وافية وكافية بأعمال الشركة وخدماتها وصورتها المؤسسية. الأمر لا يقف عند هذا الحد، فلا بد لهذه الخدمة الترجمية أن تمتلك دراية كاملة باللغة العربية والثقافة العربية.

كل هذه الاحتياطات ضرورية لأعمالك وشركتك لأن المترجمين هم صناع الصورة المؤسسية، ولهذا عليك انتقاء الأقدر على أن يجعلوا هذه الصورة مشرقة وجذابة.